木屋食堂里的女孩儿闹闹哄哄的声音完全没有停歇的迹象,她们把四排长桌坐得满满当当。你可想而知这么多精力充沛的女孩儿聚到一起的时候,能产生多大的能量了。
莫林·斯威夫特擦干净脸之后,站在剧组工作人员一边,郁闷的看着这些完全不听招呼的青春期女孩儿们。然后他看向从工作人员手里接过吉他的希德,这家伙到底在干什么?以为自己是来开演唱会的吗?
希德接过吉他后,试着调了几下音,但运气不好的是,这就是一把普通的木吉他,不能用拾音器来扩音,那就只能尽力而为了,希德这么想着就拿起一把高椅搬到木屋的最前面。
这时一些女孩已经发现希德的动作,不少人奇怪的看向他。希德让录音师把两个录音麦克风放到自己和吉他面前。
希德对录音师做了个OK的手势后,回头把吉他拿在手里,右手轻轻拍打两下琴弦。然后猛地拨动琴弦,蹬蹬、蹬蹬——蹬蹬蹬蹬~~~
流畅的吉他声通过麦克风和音箱放射出来,近处玩闹的女孩儿们陆续停了下来,她们不由自主的看向坐在前面的那个黑发男孩。
希德露出阳光般的微笑,一口清澈的歌声就随之流淌而出:
You`er—insecure—don`t—know—what—for
不知为何,你会觉得无安全感
You`er—turning—heads—when—you—walk—through—the—door—eh、eh、eh
每当你穿过门时,总是别过头来
Don`t—need—wake—up—to—cover—up
不用再掩饰了
Being—the—way—that—you—are—is—en、ou、ou、ou、gh
做你自己就足够了
Everone—else—ine—the—room—can—see—it
你身边的人都看得出
Everone—else—but—you、ou、ou
但你却不知道
清新动听的旋律,配上清澈动人的嗓音,煞是好听。
居然是单向乐队的成名曲《What—Makes—You—Beautiful》!!!
作为后披头士时代,唯一能与之媲美的英国偶像摇滚乐队,单向乐队的大名在希德的时代,自然是无人不知无人不晓。而这首《What—Makes—You—Beautiful》作为他们的成名曲,以其清新自然、活力四射的阳光曲风,曾经迷倒了万千少女。
希德以前也曾经专门花了好几个星期,学全了他们的歌,而用处嘛,当然是作为无往不利的把妹利器了。
希德这时唱起来之后,才惊讶的发现,这具穿越上身的身体居然在歌唱上,拥有惊人的天赋,原本磨练过很多次的歌曲自然是可以信手拈来,但他那带着青春期特有的纯净明澈的嗓音,让这首歌的感染力比起自己以前唱的时候更上了一层楼。
闹闹哄哄的女孩儿们听到歌声,陆陆续续的停了下来,她们齐刷刷的看向坐在椅子上弹唱的希德。这时她们才发现,剧组里来了个黑发白肤的俊俏小哥。
希德逐渐沉浸到活力四射的歌曲之中,一口气把音乐推到高潮,连续的吉他连音之下,他仿佛婴儿般纯净的声音瞬间贯穿了所有人的耳膜,直抵他们的心灵。
Baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
宝贝儿,只有你能照亮我的世界
The—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飘逸的秀发,美的我神魂颠倒
But—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我无法用语言来表达你的微笑是如此动人
You—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
You—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美丽动人!
If—only—you—saw—what—I—can—see
如果你能看透我的心思
You`ll—understand—why—I—want—you—so—desperately
你就会理解我为何发了疯似的想要你
Right—now—I`m—looking—at—you—and—I—can`t—belive
现在我凝视你,这一切美好的我难以置信
You—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh
You—don`t—know—you`er—beautiful!
你不知道你是如此美丽动人!
Oh—oh—oh!!
Oh—oh—oh!!
That—what—make—you—beautiful!
这就是你的魅力所在啊!
表白般的热情歌词,前所未有的清纯声线,但更重要的是希德充满表现力的演唱。虽然只是坐在高椅上弹奏吉他,但希德一颦一笑、眼神笑容都仿佛带着一股魔力,让大大小小的女孩儿们转眼之间就被希德的歌声俘虏。
她们全都安静下来,直勾勾的看向希德。希德单用一把吉他,就把原曲的精髓完美的演绎了出来。他带着迷人的微笑,蕴含着阳光般能量的蓝黑妖瞳扫视满屋子的大小女孩们。
她们顿时感到一阵热辣辣的感觉热量染红了脸颊,她们纷纷低下头羞涩的躲开希德的眼神,然后又忍不住回头看向这个突然冒出来的迷人男孩。
So—c、come—on
So,来吧
You—get—it—wrong
用这一曲
To—prove—I`m—right—I—put—it—in—a—so、o、ong
来证明我是对的,你是错的
I—don`t—know—why
我不明白
You`re—being—shy
为什么你总是害羞
And—turn—away—when—I—look—into—your—ey、e、es
当我深情凝望你,你总是避开我的眼神
Everone—else—ine—the—room—can—see—it
你身边的人都看得出
Everone—else—but—you、ou、ou
但你却不知道
Baby—you—light—up—my—world—like—nobody—else
宝贝儿,只有你能照亮我的世界
The—way—what—you—flip—your—hair—gets—me—overwhelmed
你飘逸的秀发,美的我神魂颠倒
But—when—you—smile—at—the—ground—it—aint—hard—to—tell
我无法用语言来表达你的微笑是如此动人
You—don`t—know!!—oh—oh—oh
你不知道!—oh—oh—oh