当前位置:新笔趣阁>玄幻小说>金银岛> 亨利?杰基尔的自白
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

亨利?杰基尔的自白(2 / 2)

[3]在英语国家,“背上有黑狗”是一句谚语,意指“愁眉苦脸、闷闷不乐的样子”。

[4]一种英国金币的名称。1基尼=1.05英镑=21先令。

[5]大西洋西岸的一个港口城市,在今天美国佐治亚州东部,拥有众多历史遗迹,被称为“建在死者身上的城市”。

[6]在当时,枪支装一次弹药只能开一枪。

[7]内装火绒、燧石及钢片,用以引火。

[8]英国著名的海盗。

[9]位于加勒比海东南部的一座小岛。

[10]此处的W指的是比尔,比尔是其昵称。

[11]位于墨西哥湾东北部的一座小岛。

[12]今委内瑞拉首都。

[13]英寻,英美制计量水深的单位。1英寻=1.828米。

[14]此名字也是加勒比海中部海地岛的别称。

[15]当时,英法两国海上争霸的斗争十分激烈,故有此言。

[16]指爱德华?霍克(1705-1781),曾任英国皇家海军上将,人称“不朽的霍克”。

[17]拖龙骨,古代海盗的酷刑之一,把罪犯用绳子捆住后丢进海里,在船身龙骨下拖行。

[18]夸脱为计量容积的单位,主要在英国和美国使用。英制1夸脱=2品脱=1.1365升。

[19]出自《伊索寓言》。大山行将分娩,震天动地,结果从巨大的裂缝中只跑出一只小小的老鼠。此寓言同“雷声大,雨点小”的意思相近。

[20]位于印度西岸,曾是葡萄牙殖民地,后被印度收回。

[21]指的是在低空从副热带高压带吹向赤道低压带的风。西方古代商人常借助信风的吹送往来于海上进行贸易,因此信风也叫“贸易风”。

[22]航海用罗盘上共有32个罗经点,即基本方位,相邻的罗经点相差11.25°。

[23]一种猜正反面的赌博游戏。

[24]此处,本?冈恩借用了祈祷书里的一句话:“愿上帝保佑我们免于恶斗、凶杀和横死。”

[25]船上报时,自十二点半敲一下起,以后每半小时增敲一下。

[26]坎伯兰公爵为英王乔治二世的第三子。1745年,英法军队在丰特努瓦交战,坎伯兰公爵率领的军队战败。

[27]用来通炉子或枪、炮等的铁条,一头较尖。

[28]原文如此。按后文叙述,实际应为两面。

[29]托马斯即汤姆,汤姆是昵称。

[30]詹姆斯即吉姆,吉姆为昵称。

[31]吃水线表示轮船没入水中的深度。通常在船旁用油漆画上很多水平横线,用以表示不同载重时的吃水深度。

[32]实际上,只剩下八个海盗了,因为那个在大船甲板上被特里劳尼先生打中的海盗当天晚上就死了。当然,我们是后来才知道这件事的。—原注

[33]台地指四周有陡坡、直立于邻近低地、顶面基本平坦似台状的地貌。

[34]当地习俗,在死者眼睛上放上硬币,以让其瞑目。

[35]《圣经》上说,该隐杀了他和善的兄弟亚伯,”耶和华问该隐:“你兄弟亚伯在哪里?”该隐回答说:“我不知道,我岂是看守我兄弟的吗?”

[36]英语中,海德(Hyde)与“藏匿”(hide)同音;而“西克”(Seek)意为“搜索”。

[37]约翰?费尔,英国神学家,牛津大学基督堂神学院院长。据说他曾以开除相威胁,命令一个学生翻译古罗马诗人马提亚尔的一首讽刺短诗。那位学生当场口译道:“费尔博士,我不喜欢你,个中缘由我也说不出;不过我知道,且十分清楚,费尔博士,我不喜欢你。”这里借用此典故表现其对海德无以名状的憎恶。

[38]哈利为亨利的昵称。

[39]很多有机剧毒的药品都有苦杏仁味。

[40]据《圣经》记载,巴比伦王伯沙撒在宫殿里设宴纵饮时,忽然看到一根神秘的手指在王宫墙上写下看不懂的文字。后来,一位犹太先知解释道,墙上的字表示大难临头。那天夜里,巴比伦王被杀害,巴比伦国从此四分五裂。此典故用以形容不祥之兆。

[41]伦敦市内的一座著名公园。(未完待续)

上一页 目录 +书签 没有了

>