“啊,对不起,”他说。“不知道你紧跟在我后面。”
宛若他从未吻过她,从未把她抱在怀里,从未与她有过甜蜜而又苦恼的****,从未在黑暗的地方对她说过火热肉麻的情话,他冷冷地转过背,一股坐在她前夫的书桌前,打开了计算机。
莎拉伤心极了,茫然不知所措。她把握不住自己,害怕提出那个她想要议论一下的话题:“那个……嗯……报告进展得怎样了?”
“不太坏吧。”
他按动字键,把一份文件的名称输入到计算机屏幕上。她焦地望着他背部和肩膀的肌肉一张一驰地活动。
什么地方出错了?到底出了什么事,使他又变回一个冷冰冰、拒人千里之外的陌生人?“你需要点什么吗?”
他转头抛出一个不痛不痒的微笑,跟着转回头来面朝计算机屏幕,说:“不,谢谢。早餐好极了。我暂时什么也不需要。”
“摩根!”
“啥?”他说话时,字键的嗒嗒声一直未停。
“有什么事……不对头吗?”
“我一点儿也想不起来。”
那么,干吗你昨天晚上不到我这儿来?她本想问上这么一句,但没有问出口。她胆怯了,退出了工作室,随手拉上门。
她很想鼓起勇气找机会再试谈一次,但摩根时时使至少两个孩子留在他身边,从而使他俩没有机会单独在一起。
当晚他不再来她的房间,她可以去他的房间呀,但她没有去。显然,发生了什么事使得他变了心。他重新考虑过了他与她的纠葛。