参上,是一个日本词,原意为原指拜访的敬语。但随着近年来某些日本acg动漫的不断流传,于是这个词汇也就附加了一层含义,类似于“闪亮登场”。
比如“魔法少女小爱参上”,“中学老师白洁参上”之类的台词,似乎显得很有逼格。
至于这个台词代换到中文里来,有没有类似的表达方式呢?
某位不愿意透露姓名的作者学霸如是答道,“其实我们中国是有类似的翻译的,比如著名文学古籍《水浒传》里就有一句类似的台词——梁山好汉全伙在此!”
于是咱们引申一下,可以把日语中的“参上”翻译成完美的中国汉语了。
比如……
“h文写手全伙在此!”
“信工部官员全伙在此!”
“中南海八大长老全伙在此!”
这样想一想,画风是不是美得无法直视?
正躺在沙发上气喘吁吁、全身无力的李芸菲也觉得无法直视。
此时的她,衣衫不整的躺在沙发上,全身都是汗水,湿漉漉的。甚至就连她身下的沙发,也是湿漉漉的,似乎刚才发了大水一样。
至于她怀里躺着的女人也是全身湿漉漉的,和她一样气喘吁吁娇弱无力的样子,而且两人都是同样的脸色潮红。
只是区别在于,女人的脸上却带着一丝惊讶的疲惫。
“似乎……脱水了啊?”
仰起头看着李芸菲,女人瞪大了眼睛,似乎发现了新大陆似的,“不小心玩脱了,李芸菲,你还好吧?”
李芸菲没好气的推开了她。有气无力的拉了拉耷拉的外套盖住自己那暴露在空气中的胸部,勉勉强强的站了起来。
“没被你玩死,算是万幸了。”
一边恢复着自己失去的水分和力气,李芸菲一边张开双手,从虚空中掏出了一件衣服——自从和娘闪闪换了身体后,她居然连对方的王之宝库都捞到了。这倒是让她有些哭笑不得。
然而全身软绵绵的躺在地上的主神却虚弱的看着她,仰着头,笑得很古怪,“一开始的确是我主动,但后面是谁玩谁嘛……你我心知肚明。”
李芸菲的脸瞬间红了,直接把枕头扔到了这个不知廉耻的女人脸上,慌慌张张的换上衣服就走了。
“我感觉到日本那边有异常,过去看看。”
那心虚气短的模样,让女人笑得更开心了。
“看这家伙用女人的脸露出这种羞涩的表情……哈哈……突然觉得很有趣啊。果然使用活人躯体行走这件事,没有办错,体验到了很多平常体验不到的事情。”
“嘿……这样下去,我都有些舍不得让她换回男人的身体了呢。”
“唔……要不想个办法,考虑一下让她永久固化这个形象?这么一想,似乎是一个很不错的主意……”
“看来我得好好筹划筹划了……”
主神在一门心思的筹划什么李芸菲完全不知晓,不然这家伙非火烧屁股的飞回去先解决这个魔法的女人不可。
但至少目前的她正在飞往日本东京,结果在海上就看到了打得一片火热的博丽灵梦以及某魔法少女。当场就吓了一跳。